понедельник, 28 декабря 2015 г.
American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CCCLX ( 360 )__Roman numerals .
\ *FOR EXAMPLE* \
\ III. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯВЛЕНИЙ И
СИТУАЦИЙ . \
\ III.1. СХОДСТВО . ПОДОБИЕ . - РАЗНИЦА .
ОТЛИЧИЕ . \
\ *TELL ME* CCCLX ( 360 ) \
\ ИСПЕЧЁН ( ИСПЕЧЕН'А , - Ы ) ( СД'ЕЛАН ( - А , - Ы ) )
ИЗ ОДНОГ'О ( И ТОГ'О ЖЕ ) Т'ЕСТА . ) \
Значение .
Быть схожим с другим
( по образу жизни , характеру , взглядам
и тому подобное ) ( о людях ) .
*** Мы с вами
из одного теста .
Это я всё понимаю .
А то бы я с вами и говорить не стал .
А . Н . Толстой . Егор Абозов .
*** - Будем верить ,
и у нас свои Дусматовы будут .
Из одного теста
все мы , вот в чём дело .
П . Павленко . Труженики мира .
*** Нечего удивляться , что
Олимпиада Грековна
такая же модница ,
как её мама ,
из одного и того же теста испечены .
" Life is life . "
воскресенье, 20 декабря 2015 г.
American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CCCLIX ( 359 )__Roman numerals .
\ *FOR EXAMPLE* \
\ III. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯВЛЕНИЙ И
СИТУАЦИЙ . \
\ III.1. СХОДСТВО . ПОДОБИЕ . - РАЗНИЦА .
ОТЛИЧИЕ . \
\ *TELL ME* CCCLIX ( 359 ) \
\ ОДНОГ'О ( ТОГ'О ЖЕ ) П'ОЛЯ ' ЯГОДА
( 'ЯГОДЫ ) . \
Значение .
Одинаковы , похожи друг на друга
по своим качествам , свойствам
( обычно отрицательным ) ( о людях ) .
Может употребляться как выражение
пренебрежительного , отрицательного
отношения к таким людям .
*** - Вы , мадам , зря острите .
Кому - кому , а вам
ирония в мой адрес не к лицу .
Мы -
одного поля ягода ,
оба любим устроиться получше .
Д . Павлова . Совесть .
*** Если он ( Радий ) действительно
преступник ,
то , возможно , и Арканов ,
который будто бы
находил ему работу ,
того же поля ягода .
П . Волков . Не дрогнет рука .
вторник, 15 декабря 2015 г.
Andy290908 sent you a video: "The Importance of Kids Having Fun"
|
понедельник, 14 декабря 2015 г.
American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CCCLVIII ( 358 )__Roman numerals .
\ *FOR EXAMPLE* \
\ III. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯВЛЕНИЙ И
СИТУАЦИЙ . \
\ III.1. СХОДСТВО . ПОДОБИЕ . - РАЗНИЦА .
ОТЛИЧИЕ . \
\ *TELL ME* CCCLVIII ( 358 ) \
\ НА ОД'ИН ПОКР'ОЙ . \
Значение .
Очень похожи друг на друга ,
одинаковы в каком - либо отношении ;
лишены индивидуальных ,
отличительных черт .
*** Что сказать тебе о думах ?
Во всех встречаются стихи живые ... .
Но вообще все они слабы
изобретением и изложением .
Все они
на один покрой .
Пушкин . Письмо К . Ф . Рылееву ,
вторая половина мая 1825 .
*** - Кажется , я имел случай
изучить эту породу людей ( юродивых ) -
их столько к тебе ходит -
все на один покрой .
Вечно одна и та же история .
Л . Толстой . Детство .
вторник, 8 декабря 2015 г.
American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person, Report # CCCLVII ( 357 )__Roman numerals .
\ *FOR EXAMPLE* \
\ III. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯВЛЕНИЙ И
СИТУАЦИЙ . \
\ III.1. СХОДСТВО . ПОДОБИЕ . - РАЗНИЦА .
ОТЛИЧИЕ . \
\ *TELL ME* CCCLVII ( 357 ) \
\ ПОПАД'АТЬ / ПОП'АСТЬ В ТОН ( КОМУ ) \
Значение .
Говорить или делать так ,
как это соответствует
желаниям , настроениям , взглядам
и тому подобное кого - либо .
*** Желание
попасть в тон
и показать знание светских приличий
убивало его и
заставляло делать тысячи несообразностей .
Салтыков - Щедрин . Господа ташкентцы .
*** Он хочет смягчить свои слова иронией ,
но я понимаю его
и стараюсь только об одном -
получше попадать ему в тон ,
чтобы поскорее и поприличнее уйти .
Бунин . Без роду - племени .
*** Остап Петрович всегда считал ,
что с Лаврентьевым работать легко
и в то же время очень трудно .
Никогда не знаешь ,
как попасть ему в тон .
Рабичкин и Тельман . Белая бабочка .
среда, 2 декабря 2015 г.
Andy290908 sent you a video: "The Importance of Kids Having Fun"
|
вторник, 1 декабря 2015 г.
American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CCCLVI ( 356 )__Roman numerals .
\ *FOR EXAMPLE* \
\ III. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯВЛЕНИЙ И
СИТУАЦИЙ . \
\ III.1. СХОДСТВО . ПОДОБИЕ . - РАЗНИЦА .
ОТЛИЧИЕ . \
\ *TELL ME* CCCLVI ( 356 ) \
\ СВОЙ БРАТ . \
Значение .
Такой же , как другой , другие
( о людях одинакового пола , положения ,
одинаковых профессий , взглядов ) ;
единомышленник , друг , близкий .
*** С утра ( мы ) встречались странникам .
( Они ) Всё больше люди малые :
Свой брат крестьянин - лапотник ,
Мастеровые , нищие , Солдаты ,
ямщики .
Некрасов . Кому на Руси жить хорошо .
*** Постеснялся я , признаться ,
сказать ему откровенно всю правду .
Он хошь ( = хотя ) и
свой брат ,
да в этаком деле и своему - то
не сразу доверишься .
Короленко . Соколинец .
*** - Измывается надо мной барин ,
- ну , ладно , могу терпеть ...
он - лицо .
А - когда
свой брат ,
мужик , теснит меня -
как я могу принять это ?
М . Горький . Мои университеты .
*** А главное , солдат -
значит ,
свой же брат
мужик -
вооружённое восстание не поддержал .
И не поддержал потому ,
что понимания настоящего не было у него ,
всё ещё на царя - батюшку надеялся .
Г . Марков . Строговы .
среда, 25 ноября 2015 г.
Andy290908 sent you a video: "The Importance of Kids Having Fun"
|
вторник, 24 ноября 2015 г.
American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CCCLV ( 355 )__Roman numerals .
\ *FOR EXAMPLE* \
\ III. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯВЛЕНИЙ И СИТУАЦИЙ . \
\ III.1. СХОДСТВО . ПОДОБИЕ . - РАЗНИЦА .
ОТЛИЧИЕ . \
\ *TELL ME* CCCLV ( 355 ) \
\ НА ОДН'О ЛИЦ'О . \
Значение .
Очень похожи друг на друга ;
лишены индивидуальных , отличительных черт .
*** Просыпаюсь в семь часов ,
пью кофей ( = кофе )
и лежу до трёх часов ... .
В три часа сажусь верхом ,
в пять в ванну
и потом обедаю картофелем
да грешневой ( = гречневой ) кашей .
До девяти часов - читаю .
Вот тебе мой день ,
и все
на одно лицо .
Пушкин . Письмо Н . Н . Пушкиной , 30 октября 1833 .
*** Благодаря их одинаковым одеждам
и резко выраженным типовым особенностям
наружности
все они казались Серёже
на одно лицо
- мужчины и женщины .
А . Фадеев . Последний из удэге .
*** Они вылезли из вагонов ,
серые в потёмках ,
и все
на одно лицо ;
шапки на них торчали стоймя ,
и бороды ещё бывали смяты сном .
Л . Леонов . Соть .
вторник, 17 ноября 2015 г.
American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CCCLIV ( 354 )__Roman numerals .
\ *FOR EXAMPLE* \
\ III. ХАРАКТЕРИСТИКА ЯВЛЕНИЙ И СИТУАЦИЙ . \
\ III.1. СХОДСТВО . ПОДОБИЕ . - РАЗНИЦА . ОТЛИЧИЕ . \
\ *TELL ME* CCCLIV ( 354 ) \
\ КАК ДВЕ К'АПЛИ ВОД'Ы . \
Значение .
Совершенно , очень сильно ( похож , похожий , схож
и тому подобное ) .
*** Многочисленность написанных кем - либо
драм ... не составляет ещё достоинства
и заслуги , особенно ,
если все драмы похожи одна на другую
как две капли воды .
Белинский . " Герой нашего времени " Лермонтова .
*** Вечер был
как две капли воды
похож на всякий другой вечер
с разговорами , чаем
и зажжёнными свечами .
Л . Толстой . Война и мiр .
*** Он видит ... доску ,
на краешке которой
нарисована смешная рожица ,
как две капли воды
похожая на главного технолога .
В . Липатов . Чужой .
*** Сын был на меня похож
как две капли воды .
С . Баруздин . Повторение пройденного .
среда, 11 ноября 2015 г.
Andy290908 sent you a video: "The Importance of Kids Having Fun"
|
Подписаться на:
Сообщения (Atom)