вторник, 17 ноября 2015 г.

American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CCCLIV ( 354 )__Roman numerals .



\ *FOR  EXAMPLE* \

\ III.  ХАРАКТЕРИСТИКА  ЯВЛЕНИЙ  И  СИТУАЦИЙ  . \

\ III.1.  СХОДСТВО  .  ПОДОБИЕ  . - РАЗНИЦА  .  ОТЛИЧИЕ  . \

\ *TELL  ME* CCCLIV ( 354 ) \


\  КАК  ДВЕ  К'АПЛИ  ВОД'Ы  . \

Значение .

Совершенно , очень сильно ( похож , похожий , схож 

и тому подобное ) .


***  Многочисленность написанных кем - либо 

драм ... не составляет ещё достоинства

и заслуги , особенно , 

если все драмы похожи одна на другую

как две капли воды .
Белинский . " Герой нашего времени  " Лермонтова .


***  Вечер был

как две капли воды

похож на всякий другой вечер

с разговорами , чаем

и зажжёнными свечами .
Л . Толстой . Война и мiр .


***  Он видит ... доску , 

на краешке которой 

нарисована смешная рожица ,

как две капли воды

похожая на главного технолога .
В . Липатов . Чужой .


***  Сын был на меня похож

как две капли воды .
С . Баруздин . Повторение пройденного . 








Комментариев нет:

Отправить комментарий