понедельник, 27 февраля 2017 г.

American Rachael Elizabeth ( Queen ) Flatt & emotions of Person , Report # CDXX ( 420 )__Roman numerals .




\ *НАПРИМЕР* \

\ III.  ХАРАКТЕРИСТИКА  ЯВЛЕНИЙ  И

СИТУАЦИЙ  . \

\ III.10.  ОЖИДАНИЕ  .  НАДЕЖДА  .

МЕЧТА  . \

\ *СКАЖИ* CDXX ( 420 ) \


\  ХВАТ'АТЬСЯ / СХВАТ'ИТЬСЯ

ЗА  СОЛ'ОМИНКУ  . \

Значение .

Ища спасения ,

выхода из затруднительного ,

иногда -

безнадёжного ,

безвыходного положения ,

прибегать к последнему ,

крайнему средству ,

которое ,

как правило ,

помочь не может .

О надеждах в безвыходном положении .


***  ( Аксюша : ) Одно слово ,

одно слово , братец !

Утопающий

за соломинку хватается .

Попросите тётушку ,

может быть , она сжалится

надо мной ;

теперь только тысячу рублей

нужно , только тысячу .
Островский . Лес .


***  Прошка ( вор ) видел ,

что все против него .

Он ... воскликнул

с безнадёжным отчаянием

человека ,

хватающегося за соломинку :

- Делайте со мной ,

что вгодно ( диалект . = что угодно ) ,

а я денег не брал !
Станюкович . Человек за бортом !


***  Но человеку свойственно

отгонять мысль

об ужасном ,

свойственно до последней минуты

надеяться на что - то ,

ждать какого - то чуда ,

ждать спасения ,

хвататься за соломинку .
Ю . Юрьев . Записки .










Комментариев нет:

Отправить комментарий